16 junio 2011

TOMA LA CALLE 19 DE JUNIO

LLAMAMIENTO GLOBAL A LA MOVILIZACIÓN 19J




Somos los indignados, los anónimos, los sinvoz. Estábamos en silencio
pero a la escucha, observando. No para mirar hacia arriba, donde están
los que llevan las riendas del mundo, sino a los lados, donde estamos
todas y todos, buscando el momento de unirnos.

No nos representan partidos, asociaciones o sindicatos. Tampoco
queremos que así sea, porque cada cual se representa a sí
mismo.Queremos pensar entre todos cómo crear un mundo donde las
personas y la naturaleza estén por encima de intereses económicos.
Queremos idear y construir el mejor de los mundos posibles. Juntos
podemos y lo haremos. Sin miedo.

Las primeras chispas prendieron en los países árabes, donde cientos de
miles de personas tomaron las plazas y calles recordando a sus
gobiernos que ellos son el verdadero poder. Luego fueron los
islandeses quienes salieron a las calles para expresarse y decidir su
futuro; el pueblo español no tardó en tomar las plazas de barrios,
pueblos y ciudades. Ahora la mecha se extiende rápidamente por
Francia, Grecia, Portugal, Italia y Turquía, mientras llegan ecos de
América y Asia y nuevos focos aparecen cada día por doquier. Si los
problemas son globales, la revolución será global o no será. Es hora
de recuperar nuestros espacios públicos para debatir y construir entre
todas y todos el futuro.

El día 19 de junio llamamos a la #Globalrevolution. Llamamos a la
ocupación pacífica de las plazas públicas y a la creación de espacios
de encuentro, debate y reflexión. Es nuestro deber recuperar el
espacio público y decidir juntos el mundo que queremos.

Toma la plaza!!! Toma las calles!!! #Globalrevolution .
People of the World, rise up!!!

takethesquare.net

#takethesquare
#globalrevolution

ENGLISH

We are the outraged, the anonymous, the voiceless. We were there, silent but alert, watching. Not gazing upward at the powers that be, but looking from side to side for the right time to unite with each other.

No political party, association or trade union represents us. Nor do we want them to, because each and every one of us speaks for her or himself. Together, we want to design and create a world where people and nature come first, before economic interests. We want to design and build the best possible world. Together we can and we will. Unafraid

The first sparks started to fly in the Arabic countries, where thousands of people took over streets and squares, reminding their governments where the real power lies. The Icelanders followed, taking to the streets to speak their mind and decide their future. And it wasn’t long before Spaniards occupied squares in neighborhoods, towns and cities. Now the flame is swiftly spreading through France, Greece, Portugal, Italy and Turkey, and the cries of peaceful demonstrators echo across America and Asia, where new movements are cropping up everywhere. Only a global revolution can confront global problems. The time has come for the woman and man in the street to take back their public spaces to debate and build a new future together.

This is a call to the #Globalrevolution on 19 June. We’re calling on people everywhere to peacefully occupy public squares and create spaces for debate, assembly and reflection. It’s our duty to reclaim the public arena and together forge the kind of world we want to live in.

Take the square!!! Take the streets!!!.
People of the World, rise up!!!

takethesquare.net

#takethesquare
#globalrevolution

FRANÇAIS

Nous sommes les indignés, les anonymes, les sans-voix. Nous étions silencieux, à l’ecoute. Nous observions. Non pas ceux d’en-haut, ceux qui tiennent les rênes, mais un peu partout, là où nous sommes toutes et tous à l’attente du moment pour nous unir.

Les partis, associations ou syndicats ne nous représentent pas. Ce n’est d’ailleurs pas ce que nous souhaitons, car tout un chacun est son propre représentant. Nous voulons réfléchir tous ensemble à un monde où individus et nature priment sur les intérêts économiques. Nous voulons concevoir et construire le meilleur des mondes possible. Ensemble nous le pouvons et nous le ferons. Sans peur.

Les premières étincelles se sont embrasées dans les pays arabes, où des centaines de milliers de personnes ont occupé les places et les rues afin de rappeler à leurs gouvernements que le peuple détient le véritable pouvoir. Peu après les islandais se sont emparés des rues pour s´exprimer et décider de leur avenir; le peuple espagnol n´a pas tardé à emplir les places des quartiers, des villages et des autres villes.
Actuellement, la flamme de la contestation s’est propagée rapidement à d´autres pays comme la France, la Grèce, le Portugal, l’Italie et la Turquie. Entre temps des échos surgissent en Amérique, en Asie et de nouveaux foyers de contestation apparaissent un peu partout. Les problèmes sont globaux et la révolution sera globale également, sans quoi notre appel ne saurait subsister. Le moment est venu de récupérer nos espaces publics pour discuter et construire tous ensemble l’avenir.

Le 19 juin nous faisons un appel à la #Globalrevolution. Nous vous invitons à agir pacifiquement sur les places publiques, nous vous invitons à la création d’espaces de rencontre, de débat et de réflexion. Il est de notre devoir de récupérer l’espace public et de décider ensemble du monde que nous voulons.

Prenons la place! Prenons les rues!!
Peuple du monde, levez-vous!!!

takethesquare.net

#takethesquare
#globalrevolution

ITALIAN

Siamo gli indignati, gli anonimi, i senza voce. Eravamo in silenzio, ma ascoltavamo, e osservavamo tutto. Ma non per guardare verso l’alto, dove ci sono quelli che guidano il mondo, ma intorno a noi, dove ci troviamo tutti e tutte; e stavamo aspettando il momento di unirci.

Non ci rappresenta nessun partito, associazione o sindacato. E non vogliamo che sia cosí, perché ognuno rappresenta sé stesso. Vogliamo pensare tutti insieme a come creare un mondo dove le persone e la natura stiano al di sopra degli interessi economici.
Vogliamo progettare e costruire il migliore dei mondi possibili. Insieme possiamo farlo, e lo faremo. Senza paura.

Le prime scintille sono scoccate nei paesi arabi, dove centinaia di migliaia di persone hanno occupato le piazze e le strade e hanno ricordato ai loro governi, che loro sono il vero potere. Dopodiché sono stati gli islandesi che sono scesi in strada per esprimersi e scegliere il proprio futuro; e poco dopo il popolo spagnolo ha occupato le piazze dei quartieri, dei paesi, delle cittá.
Ora questo fuoco si estende rapidamente in Francia, Grecia, Portogallo, Italia e Turchia, mentre arrivano echi dall’America e dall’Asia e nuove fiamme si accendono dappertutto. Se i problemi sono globali, la rivoluzione o sará globale o non ci sará. É ora di riprenderci i nostri spazi pubblici per discutere sul nostro futuro tutti e tutte insieme.

Il 19 giugno chiamiamo alla #Globalrevolution. incitiamo l’ occupazione pacifica delle piazze pubbliche e la creazione di spazi di incontro, dibattito e riflessione. É nostro dovere recuperare gli spazi pubblici e decidere insieme che mondo vogliamo.

Toma la plaza!!! Toma las calles!!! #Globalrevolution .
People of the World, rise up!!!

takethesquare.net

#takethesquare
#globalrevolution

GREEK

Είμαστε οι αγανακτισμένοι, οι ανώνυμοι, οι άναυδοι. Ενώ ήμασταν σιωπηλοί ακούγαμε και παρατηρούσαμε τους ανθρώπους. Δεν κοιτάζαμε όσους βρίσκονται πάνω μας, ασκώντας την παγκόσμια εξουσία, αλλα όλους όσους είναι διπλα μας, προσπαθώντας να βρίσκουμε τον τρόπο για να ενωθούμε όλοι μας.

Δε μας αντιπροσωπεύουν ούτε κόμματα, ούτε σύνδεσμοι, ούτε συνδικάτα. Ούτε το θέλουμε, επειδή ο καθένας αντιπροσωπεύει τον εαυτό του. Θέλουμε να σκεφτούμε τον τρόπο με τον οποιο θα δημιουργήσουμε έναν νέο κόσμο, όπου αποδίδεται περισσότερη σημασία στον άνθρωπο και στην φύση παρα στα οικονομικά συμφέροντα.

Οι ξεσηκωμοί άρχισαν στις Αραβικές χώρες όπου χιλιάδες άτομα κατέβηκαν στις πλατείες και στους δρόμους θυμίζοντας στους κυβερνώντες ότι ο λαός αποτελεί την πραγματική εξουσία. Ύστερα έκαναν το ίδιο οι Ισλανδοί, διαδηλώνοντας για να αποφασίσουν το μέλλον τους. Μετά, ο Ισπανικός λαός έσπευσε να κατεβει στις πλατείες των γειτονιών, των χωριων και των πόλεων. Τώρα η επανάσταση απλώνεται ραγδαία στην Γαλλία, στην Ελλάδα, στην Ιταλία και στην Τουρκια ενώ και στην Αμερική και στην Ασία έχουμε τα πρώτα σήματα της επανάστασης. Κάθε μέρα, σε οποιοδήποτε μέρος του κόσμου, ξεσπάει η οργή του λαου. Αφού τα προβλήματα αναλαμβάνουν μια παγκόσμια διάσταση, και η επανάσταση πρέπει να συμβεί σε όλο τον κόσμο. Αλλιώς, δε θα γίνει τίποτα. Τώρα πρέπει να ξανακερδίσουμε τους δημοσιους χώρους για να συζητήσουμε και να δημιουργήσουμε όλοι μας το μέλλον μας.

Στις 19 Ιουνίου σας καλούμε στην παγκόσμια επανάσταση. Σας καλούμε να κατεβείτε ειρηνικά στις πλατείες και να δημιουργήσετε σημεία συνάντησης, συζήτησις και στοχασμού. Πρέπει να ξανακερδίσουμε τους δημοσιους χώρους και να αποφασίσουμε όλοι μαζί το μέλλον που θέλουμε. Κατέβα στις πλατείες, κατέβα στους δρόμους! Παγκόσμια επανάσταση. Λαοί του κόσμου, ξεσηκωθείτε.

takethesquare.net

#takethesquare

#globalrevolution

GALEGO

Somos os indignados, os anónimos, os que non temos voz. Estabamos en silencio, pero á escoita, observando. Non para mirar cara arriba, onde están os que levan as rendas do mundo, senón cara aos lados, onde estamos todas e todos, buscando o momento de unirnos.

Non nos representan partidos, asociacións nin sindicatos. E tampouco queremos que nos representen, porque cada un se representa a si mesmo. Queremos pensar entre todos e todas como crear un mundo onde as persoas e a natureza estean por enriba dos intereses económicos.
Queremos idear e construír o mellor dos mundos posibles. Xuntos podemos, e farémolo. Sen medo.

As primeiras chispas saltaron nos países árabes, onde centos de miles de persoas tomaron as prazas e rúas lembrando aos seus gobernos que eles son o verdadeiro poder. Logo foron os islandeses quen saíron ás rúas para expresarse e decidir o seu futuro; o pobo español non tardou en tomar as prazas de barrios, vilas e cidades. Agora a chama esténdese rapidamente por Francia, Grecia, Portugal, Italia e Turquía, mentres chegan ecos de América e Asia e cada día aparecen novos focos en distintas partes do mundo. Se os problemas son globais, a revolución será global ou non será. É hora de recuperar os nosos espazos públicos para debater e construír entre todas e todos o futuro.

O día 19 de xuño chamamos á #Globalrevolution. Chamamos á ocupación pacífica das prazas públicas e á creación de espazos de encontro, debate e reflexión. É o noso deber recuperar o espazo público e decidir xuntos o mundo que queremos.

Toma a praza!!! Toma as rúas!!! #Globalrevolution .
People of the World, rise up!!!

takethesquare.net

#takethesquare
#globalrevolution

EUSKERA/VASCO

Haserre gaude, ez dugu izenik, ez dugu hitzik. Isilik geunden, baina adi, begira. Ez gora
begira, aldeetara baizik, guztiok gauden lekura, batzeko unearen zain.

Ez gaitu inolako alderdirik, elkarterik edo sindikaturik ordezten, eta ez dugu halakorik
nahi, nork bere burua ordezten baitu. Guztion artean, pertsonak eta izadia interes
ekonomikoen gainetik egongo diren mundua nola sortu pentsatu nahi dugu. Ahalik eta
mundurik onena sortu eta eraiki nahi dugu. Guztiok batera lor dezakegu eta lortuko
dugu. Beldurrik gabe.

Herrialde arabiarretan sortu ziren lehenengo txinpartak, ehun milaka lagunek, boterea
herriarena dela bertako gobernuei gogorarazteko, plazak eta kaleak hartu zituztenean.
Ondoren, islandiarrak kalera atera ziren bere ezinegona adierazteko eta bere etorkizuna
erabakitzeko eta, handik gutxira, espainiar herriak auzo, herri eta hirietako plazak hartu
zituen. Orain, ziztu bizian hedatzen ari da sugarra Frantzia, Grezia, Portugal, Italia
eta Turkian barrena, Amerika eta Asiatik heltzen den oihartzuna aditu eta egunetik
egunera foku berriak nonahi agertzen diren bitartean. Arazoak globalak badira, globala
ere izan beharko du iraultzak, edo ez da gertatuko. Dagozkigun espazio publikoak
berreskuratzeko garaia da, guztion artean etorkizuna eztabaidatu eta eraikitzeko.

Ekainaren 19an #Globalrevolution. iraultza egiteko deialdia zabaltzen dugu. Plaza
publikoak modu baketsuan hartzera eta topaketa, eztabaida eta gogoetarako lekuak
sortzera deitzen zaituztegu, espazio publikoa berreskuratzea eta nahi dugun mundua
erabakitzea gure eginkizuna baita.

Har ezazu plaza!!! Har itzazu kaleak!!! #Globalrevolution .
People of the World, rise up!!!

takethesquare.net

#takethesquare
#globalrevolution

PORTUGUÊS

Somos os indignados, os anônimos, os sem voz. Estávamos em silêncio mas escutando, observando. Não para olhar para cima, onde estão os que ficam com as rendas do mundo, senão para os lados, onde estamos todas e todos, procurando o momento para nos unir.
Não nos representam partidos, associações ou sindicatos. Também não queremos que seja assim, cada qual representando a sí mesmo. Queremos pensar entre todos como criar um mundo onde as pessoas e a natureza estejam por cima dos interesses económico.
Queremos idealizar e construir o melhor dos mundos possíveis. Juntos podemos e realizaremos. Sem medo.
As primeiras faíscas começaram nos países árabes, onde centenas de milhares de pessoas tomaram as praças e ruas relembrando a seus governos que eles (o povo) são o verdadeiro poder. Logo foram os islandeses quem saíram às ruas para poder se expressar e decidir seu futuro; o povo espanhol não demorou em tomar as praças dos bairros, vilarejos e cidades. Agora a chama se estende rapidamente pela França, Grécia, Portugal, Itália e Turquia, enquanto chegam ecos de América e Ásia e novos focos aparecem a cada dia onde seja. Se os problemas são globais, a revolução será global, ou não será. É hora de recuperar os nossos espaço públicos para debater e construir entre todas e todos o futuro.
O dia 19 de Junho convocamos à #Globalrevolution . Convocamos à ocupação pacifica das praças públicas e à criação de espaços de encontros, debates e reflexão. É nosso dever recuperar o espaço público e decidir juntos o mundo que queremos.

Tome a praça!!! Tome as ruas!!! #Globalrevolution .
People of the wolrd, rise up!!

takethesquare.net

#takethesquare
#globalrevolution

ÁRABE/ARABIC/ARABE/عربيّة

نحن الساخطون, المجهولون, ليس لنا صوتا. كنّا ساكتين, لكنّنا كنّا نستمع و نعاين. لن ننظر إلى الأعلى,حيث يوجد هم من يديرون العالم, بل إلى الجوانب , حيث يوجد كلّنا ألّذين نبحث عن وقت ألإتّحاد

لا يمثّلنا الأحزاب ولا الجمعيّات و لا النقابات, لا سيّما وأنّنا لا نريد هذه الوضع, لأنّ كلّ واحد منّا يمثّل نفسه. نريد أن نفكّر معا عن طريقة لتأسيس عالم حيث سيكون الأشخاص و البيئة على الإهتمامات الإقتصادية. نريد أن نتخيل و أن نبني أحسن العالم من العوالم الممكنة. معا سنستطيع و سنقوم به.

احترقت الشرارات الأولى في البلدان العربية, حيث أخذ مئات آلاف شخص الساحات و الشوارع للتذكير للحكومة إنّ السّلطة للشعب. بعد ذلك رجع الإيسلنديّون إلى الشوارع لإبداء نفسهم و للقرار عن مستقبلهم ؛ لم تأخّر الشّعب الإسباني في أخذ ساحات الأحياء و القرّى و المدن. الآن تمتدّ الفتيلة بسرعة عبر فرنسا و اليونان و البرتغال و تركيا, لمّا يصل أصداء من أميركا و آسيا و تظهر مصادر جديدة كلّ يوم في عدّة أماكن. إذا المشاكل هي إجماليّة, فستكون الثورة إجماليّة أو لن لن تحدّث. هذا هو وقت المناسب للإستعداد أماكننا العامّة للمناقشة و البناء معا المستقبل.

ندعوكم إلى #غلوبال ريفولوسيون في يوم ١٩ يونيو ٢٠١١. ندعو الشعب لأخذ الساحات العامّة بسلام و لإحداث مساحات اللقاء و المناقشة و التّفكير. يجب علينا أن نستعيد الأماكن العامّة و أن نقرّر معا عالم الّذي نريده

خذ الساحة! خذ الشّوارع!
#Globalrevolution .
People of the World, rise up!!!

takethesquare.net

#takethesquare
#globalrevolution

HUNGARIAN/MAGYAR

Felháborodottak, névtelenek és szótlanok vagyunk. Csöndben maradtunk, de figyeltünk. Nem azért, hogy felfele nézzünk, azokra, akik a fonalakat szövik, hanem azért, hogy oldalra figyeljünk, ahol mi vagyunk mindannyian és keressünk a pillanatot, hogy egyesüljünk.

A pártok, egyesületek vagy szakszervezetek nem képviselnek minket. De valójában nem is akarjuk, hogy így legyen, hiszen mindenki csak saját magát tudja képviselni. Arról akarunk együtt gondolkodni, hogy miképp tudnánk egy olyat világot létrehozni, ahol az emberek és a természet a gazdasági érdekek felett áll. Létre akarjuk hozni a világok legjobbikát. Együtt meg tudjuk ezt tenni és meg fogjuk tenni. Félelem nélkül.

Az első tüntetések az arab országokban voltak, ahol százezrek vonultak az utcákra, hogy emlékeztessék a kormányt, hogy valójában a népé a hatalom. Nem sokkal később az írek tüntettek azért, hogy maguk dönthessenek a jövőjükről és a spanyolok sem késlekedtek, hogy az utcákat és tereket birtokukba vagyék.

Mostanra az elégedetlenség lángja gyorsan továbbterjedt más országokra is, úgy mint Franciaország, Görögország, Portugália, Olaszország és Törökország. És eközben kezd terjedni Latin-Amerikában és a világ más országaiban is. Ha a problémák globálisak, a forradalom is az lesz. A pillanat elérkezett, birtokba kell vennünk az utcákat és tereket, hogy beszélgessünk és együtt létrehozzuk a jövőt.

Június 19-re tehát a #Globalrevolution-ra hívunk. Arra hívunk, hogy békésen foglaljuk el a köztereket, teremtsünk találkozási lehetőségeket és vitassuk meg a legfontosabb kérdéseket. A mi feladatunk, hogy visszaszerezzük a köztereinket és együtt eldöntsük, hogy milyen világot szeretnénk.

Foglald el a tereket ! Foglald el az utcákat !
People of the World, rise up!!!

takethesquare.net

#takethesquare
#globalrevolution

JAPANESSE

6月19日世界革命

私たちは義憤に満ちた、声を持たないアノニマスだ。私たちは沈黙したまま、しかし耳をそばだて、目を凝らしながらそこにいた。社会の下から権力者たちを凝視していたのではなく、左右を見渡しながら互いが団結する時機をうかがっていたのだ。

いかなる政党も、組織も、労働組合も私たちの声を代表してはいない。そして私たちも、彼らにそれを望んでいない。何故ならば、私たちは1人1人が自分のために声を上げるからだ。皆で共に描き、創造したい。経済的利益よりも、人や自然を重んじる世界、皆で築ける最善の世界を。一緒ならば、やり遂げられる。そして私たちは恐れることなくやり遂げるだろう。

最初の火の手はアラブ諸国からあがった。街路や広場を群衆が埋め尽くし、真の力は誰の下にあるのか、各国の政府に思い出させた。続いてアイスランド人が声を上げ、自分たちの未来を決めるために街へ繰り出した。すぐにスペイン人が自分の町で、大都市で、広場を占拠した。火の手はあっという間にフランス、ギリシャ、ポルトガル、イタリア、トルコへと広がり、平和的なデモの声はアメリカやアジア中にも響き渡り、今や世界中で新たな運動が出現している。グローバルな問題に立ち向かうことができるのは、世界革命だけだ。街頭の群衆が自分たちの公共空間を取り返し、新しい未来について語り合い、それを共に築く時が来たのだ。

6月19日に #Globalrevolution 「グローバル・レボリューション(世界革命)」を呼び掛ける。世界各地で平和的に公共の広場を占拠し、討論や集会、思考の場を創造しよう。民衆の舞台を奪還し、私たちが暮らしたいと思う世界を共に築き上げることは私たちの義務だ。

広場を埋め尽くそう、街を埋め尽くそう! グローバル・レボリューションで! #Globalrevolution
People of the World, rise up!!!

takethesquare.net

#takethesquare
#globalrevolution

BULGARIAN

Призив

Ние сме възмутените, анонимните, тези без глас. Стояхме мълчаливи, но слушайки, наблюдавайки. Не за да гледаме нагоре, там където са тези които държат юздите на света, а за да погледнем встрани около нас, където сме всички ние, търсейки момента в които да се уединим.

Не ни представляват партии, асоциации или синдикати. Нито пък искаме така да бъде, защото всеки сам представлява себе си. Опитваме се да мислим всички заедно как да създадем един свят в който хората и природата да бъдат над икономическите интереси. Искаме да измислим и построим най добрият от всички възможни светове. Заедно можем и ще го направим. Без страх.

Първите искри пламнаха в арабските страни, където стотици хиляди хора превзеха улиците и площадите, напомняйки по този начин на техните правителства че те са истинската сила. След това бяха исландците, които излязоха на улицата за да се изразят и да решат бъдещето си, испанският народ не се забави да превземе площадите на квартали, села и градове. Сега пламъкът се разгаря из Франция, Гърция, Португалия, Италия и Турция, идва ехо от Америка и Азия и нови точки изникват всеки ден по цял свят. Ако проблемите са глобални, то революцията ще бъде глобална или няма да бъде. Време е да си възвърнем публичните места за да обсъдим и решим всички заедно бъдещето.

Правим призив за #Globalrevolution на 19 юни. Привикваме към мирно окупиране на публичните площади и създаване на места за среща, обсъждане и размишление. Наш дълг е да си възвърнем публичното пространство и заедно да решим светът които желаем.

Превземи площада!!! Превземи улиците!!! #Globalrevolution.
People of the World, rise up!!!

takethesquare.net

#takethesquare
#globalrevolution

GERMAN / DEUTSCH

Wir sind die Empörten, die Anonymen, die Stimmlosen. Wir waren da, ruhig aber aufmerksam, am beobachten. Nicht um nach oben zu schauen, wo andere die Zügel der Welt halten, sondern von den Seiten, wo wir den richtigen Moment gesucht haben um uns zu vereinen.

Wir vertreten keine politischen Parteien, Verbände oder Gewerkschaften. Ebenso wenig wollen wir das, weil jeder sich selbst vertritt. Wir wollen zusammen eine Welt schaffen, wo die Menschen und die Natur an erster Stelle sind und nicht die wirtschaftlichen Interessen.
Wir wollen die bestmögliche Welt schaffen. Gemeinsam können wir es und wir werden es tun. Ohne Angst.

Die ersten Funken haben in den arabischen Ländern gesprüht, wo tausende Menschen auf den Straßen und Plätzen protestiert haben, um der Regierung daran zu erinnern, wo die Macht eigentlich liegt.

Die nächsten waren die Isländer, die auf die Straßen gingen, um ihre Meinung zu sagen und über ihre Zukunft zu entscheiden
Und es hat nicht lange gedauert, bis das spanische Volk Plätze in Städten und Gemeinden besetzt haben.
Nun verbreitet sich diese Flame rasch auch über Frankreich, Griechenland, Portugal, Italien und der Türkei und es findet Anklang auch in Amerika und Asien, wo neue Demonstrationen überall ausbrechen. Nur eine globale Revolution kann globale Probleme bekämpfen. Es ist die Zeit gekommen, unsere öffentlichen Räume zurückzufordern, um zu diskutieren und um eine neue Zukunft zusammen zu schaffen.

Das ist ein Aufruf für die #Globalrevolution am 19. Juni. Wir fordern die friedliche Besetzung von öffentlichen Plätzen und die Schaffung von Räumen für Dialog, Diskussion und Reflexion.
Es ist unsere Pflicht, den öffentlichen Raum wieder zu besetzen und über die Welt zu entscheiden in der wir leben wollen.
Besetzt die Plätze! Besetzt die Straßen! #Globalrevolution.

People of the World, rise up!
Völker der Welt, erhebt euch!

takethesquare.net
#takethesquare
#globalrevolution

CHINESE

我们是那些愤怒者、无名氏、无言的人民。我们身处其中,沉默,但保持警觉,把一切看在眼里。我们并非向上仰望权力,而是把目光从一边扫视到另一边,寻找着适当的时机把我们互相凝聚。

没有政党,协会或工会代表我们,而且我们也不需要他们,因为我们每个人都只代表自己发言。凝聚一起,我们务求设计和创造一个以人与自然为首的世界,一个对人与自然的考虑先于经济利益的世界。我们要设计和建造在可能的范围内最好的世界。凝聚一起,我们可以做得界,創造的會或工會代表我們。到,而且也将会做得到;无所惧畏。

首先燃点的火花飘散在阿拉伯的国度上,成千上万的人占据了街道和广场,提醒着他们的政府真正的权力所在。然后是冰岛的人民,走上街头表达他们的想法与对于自己未来的祈许。不久前,西班牙人民也为此占据了各地区、乡镇与城市的广场街道。现在,这把源于星星之火的火焰迅速蔓延到法国,希腊,葡萄牙,意大利和土耳其;那些和平示威者的吶喊声于美国和亚洲之际回旋着,于那方土地上层出不穷的新运动无处不在。现在,只有全球革命才是勇敢地正视全球性问题。是时候了,让街上的人们,不分男女,领回他们的公共空间来进行辩论,并建立一个新的未来。

这是一个有关6月19日全球革命(#Globalrevolution)的号召。我们呼吁世界各地的人民以和平方式占据公共广场,创造空间来进行辩论,集会和反思。收回公共领域,共同打造我们所希望生活的世界是我们的责任。

占领广场!占领街道!
世界的人民,站起来!

takethesquare.net
#takethesquare (#占领广场)
#globalrevolution (#全球革命)

RUSSIAN

Мы возмущены, анонимны,безмолвны. Мы молчали, но мы молчали слушая, наблюдая. Не для того чтобы смотреть вверх, где находятся управляющие вожжами сего мира,а по сторонам, где находимся мы все ,ожидая момента чтобы обьеденится.

Нас не представляют партии,ассоциации или синдикаты. Нам этого и не нужно, потому что каждый представляет себя сам. Мы хотим чтобы все разработали новый мир, где люди и природа находились бы на ступень выше экономических интересов. Мы хотим придумать и построить лучший из возможных миров. Вместе мы способны на это и это будет сделано. Без страха.

Первые искры загорелись в арабских странах,где сотни тысяч человек вышли на площади и улицы чтобы в очередной раз напомнить правительству, что власть – в народе .Следующими были исландцы, которые вышли на улицы чтобы выразить своё мнение и решить свою судьбу ; недолго ждал и испанский народ, чтобы захватить площади во многих районах, провинциях и городах.Сейчас этот огонь расходится на большой скорости по Франции, Греции, Португалии, Италии и Турции, пока приходят сигналы из Америки, Азии и других очагах, которые ежедневно по всему миру. Если наши проблемы глобальны,революция будет глобальна или её не будет. Пришло время чтобы вернуть наши общественные зоны, для дебатирования и построения всеми нового будущего

19 Июня мы взываем #Globalrevolution. Мы взываем к мирной оккупации общественных площадей и созданию зон для встреч, дискуссий и размышления. Нашим долгом является восстановление общественного пространства и общее решение о мире, в котором мы все хотели бы жить.

Захватывай площадь!!! Захватывай улицы!!! #Globalrevolution .
People of the World, rise up!!! (Люди мира, восставайте)

takethesquare.net

#takethesquare
#globalrevolution

SERBIAN/CROATIAN

Mi smo ljuti, anonimni i nemi. Osluškivali smo i posmatrali u tišini. Ali ne pogleda uprtog na gore ka onima koji su zauzdali svet, već pogleda sa strane, gde smo svi mi, tražeći pravi trenutak da se ujedinimo.

Ne predstavljaju nas nikakve partije, udruženja ni sindikati. I ne želimo da tako bude, jer svako samog sebe predstavlja. Želimo da zajednički razmislimo o tome kako stvoriti novi svet u kome će osobe i priroda biti iznad ekonomskih interesa. Želimo da osmislimo i izgradimo najbolji mogući svet. Zajedno to možemo i to ćemo i uraditi. Bez straha.

Prve varnice su se pojavile u arapskim zemljama, gde su stotine hiljada ljudi zauzele trgove i ulice podsećajući svoje vlade da su oni istinska moć. Zatim su Islanđani izašli na ulice da se izraze i odluče o svojoj budućnosti; nije puno prošlo kada je španski narod zauzeo svoje kvartove, sela i gradove. Sada se fitilj širi i na Francusku, Grčku, Portugal, Italiju i Tursku, dok se čuje odjek iz Amerike i Azije, a nova žarišta se pojavljuju posvuda. Ako su problemi globalni, i revolucija će biti globalna ili je neće ni biti. Sad je trenutak da povratimo javni prostor za debatu i stvaranje budućnosti zajedničkim snagama.

Pozivamo na Globalnu revoluciju #Globalrevolution. 19. juna. Pozivamo na mirno zauzimanje javnih trgova i stvaranje mesta za okupljanje, debatu i razmišljanje. Naša je dužnost da povratimo javni prostor i da zajedno donosimo odluke o svetu kakav želimo.

Zauzmi trg!!! Zauzmi ulice!!!#Globalrevolution
People of the World, rise up!!! (Svi ljudi sveta, podignite se!!!)

takethesquare.net

SWEDISH

Vi är de upprörda, de anonyma, de utan röst. Vi var där, tysta och uppmärksamma åskådare. Vi tittade inte upp på makten, utan tittade åt sidorna för att vi skulle förena oss.

Inget politiskt parti, ingen organisation eller fackförening representerar oss, och vi vill inte heller att de ska göra det eftersom var och en av oss talar för oss själva. Vi vill designa och skapa en värld tillsammans, där människor och naturen kommer först, före ekonomiska intressen. Vi vill skapa och bygga upp den bästa möjliga världen. Tillsammans kan vi och vill vi. Orädda.

Den första gnistan tändes i de arabiska länderna där tusentals personer tog över gator och torg, för att påminna sina regeringar om var den riktiga makten finns. Islänningar följde efter, de gick ut på gatorna för att visa vad de tyckte och för att besluta om sin egen framtid. Det dröjde inte länge förrän spanjorerna ockuperade torgen i sina kvarter, byar och städer. Nu spids flamman genom Frankrike, Grekland, Portugal, Italien och Turkiet, där de fredliga demonstranternas utrop ekar över Amerika och USA där nya rörelser gror överallt. Endast en global revolution kan adressera globala problem. Tiden har kommit för män och kvinnor på gatorna att ta tillbaka det offentliga rummet för debatter och för att kunna bygga en ny framtid tillsammans.

Detta är ett upprop till #Globalrevolution den 19 juni. Vi uppmanar människor överallt att på ett fredligt sätt ockupera offentliga torg för att skapa utrymme för debatt, samlingar och eftertanke. Det är vår skyldighet att ta tillbaka det offentliga utrymmet och skapa den värld vi vill leva i.
Ta tillbaka våra torgen! Ta tillbaka våra gatorna!
Människor i världen, res på er!
People of the World, rise up!!!